| 9:30-10:00 | 受付 (30分) | |
|---|---|---|
| 10:00-11:00 |
James Heisig (外部講演者) |
日本哲学の翻訳 |
|
Tom Kabara & Isabelle Bilodeau (外部講演者) |
Translation and Visibility |
|
| Richard Walker | 英訳ワークショップ:おそろしく難解な文章 | |
| 受付延長あり | ||
| 11:00-11:15 | 休憩 1 (15 分) | |
| 11:15-12:30 | Marian Kinoshita | 起業の方法 |
| Charles Aschmann | Translation Memory—New Landscape in 2011 | |
| Richard Walker | 英訳ワークショップ:おそろしく難解な文章 | |
|
横江大樹 (外部講演者) |
アレクサンダーテクニック入門 (ワークショップ)(日本語) |
|
| 12:30-14:00 | 昼食 (90 分) | |
| 14:00-15:15 |
近藤正臣 (外部講演者) |
翻訳から通訳へ(日本語) |
|
Mary Sisk Noguchi (外部講演者) |
An Intimate Hour with Kanji: Exploring the General-Use Kanji Revision | |
| Alison Watts | Report on the British Centre for Literary Translation's Summer School | |
|
Jeff King (外部講演者) |
WIPO, the International Patent System, and Patent Translation | |
| 15:15-15:30 | 閉会 (15 分) | |
| 15:30-16:45 | Steve Venti, Cathy Eberst, Mikako Miyahara, Joji Matsuo (MC) |
How to Earn the Rates you Deserve [パネルディスカッション] |
|
Christine Lavoie-Gagnon (外部講演者) |
3月11日東北大地震・津波のためのニュース通訳 | |
|
Jeff King (外部講演者) |
Translating PCT Application Abstracts (ワークショップ) | |
|
杉山輝美 (外部講演者) |
良い通訳者とは?(日本語) | |
| 16:45-17:00 | 閉会 (15 分) | |